只因这寡妇烦扰我,我就给他伸冤吧。免得他常来缠磨我。

旧约 - 约伯记(Job)

Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

神的选民,昼夜呼吁他,他纵然为他们忍了多时,岂不终久给他们伸冤吗。

旧约 - 约伯记(Job)

And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?

耶稣向那些仗着自己是义人,藐视别人的,设一个比喻,

旧约 - 约伯记(Job)

And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:

说,有两个人上殿里去祷告。一个是法利赛人,一个是税吏。

旧约 - 约伯记(Job)

Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

我一个礼拜禁食两次,凡我所得的,都捐上十分之一。

旧约 - 约伯记(Job)

I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.

那税吏远远的站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说,神阿,开恩可怜我这个罪人。

旧约 - 约伯记(Job)

And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

我告诉你们,这人回家去,比那人倒算为义了,因为凡自高的,必降为卑,自卑的,必升为高。

旧约 - 约伯记(Job)

I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.

有人抱着自己的婴孩,来见耶稣,要他摸他们,门徒看见就责备那些人。

旧约 - 约伯记(Job)

And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

有一个官问耶稣说,善良的夫子,我该作什吗事,才可以承受永生。

旧约 - 约伯记(Job)

And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

耶稣对他说,你为什吗称我是良善的,除了神一位之外,再没有良善的。

旧约 - 约伯记(Job)

And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.

4647484950 共727条